It should have been the other way round.
|
Hauria d’haver estat a l’inrevés.
|
Font: Covost2
|
However, in Asia it is the other way round.
|
En canvi, a l’Àsia passa al revés.
|
Font: MaCoCu
|
The private sector creates the need and not the other way round?
|
El sector privat crea la necessitat i no al revés?
|
Font: MaCoCu
|
The same could be said, but the other way round, of pesticides.
|
El mateix, però a la inversa, podria dir-se dels pesticides.
|
Font: MaCoCu
|
On the other way round, the binding can be reversed by blue light.
|
A l’inrevés, la unió es pot invertir amb llum blava.
|
Font: MaCoCu
|
A dish can look nice, but sound bad, or the other way round.
|
Un plat pot tenir bona pinta, però sonar molt malament o al revés.
|
Font: MaCoCu
|
It may be that the work absorbs its surroundings, or the other way round.
|
Pot passar que l’obra absorbeixi l’entorn, o a l’inrevés.
|
Font: MaCoCu
|
Or we could also say it the other way round: if it was not so, God would not be God.
|
Diguem-ho també a la inversa: si no fos així, Déu no seria Déu.
|
Font: MaCoCu
|
Finally, the two groups were told that they had been confused with the author and that just the other way round.
|
Finalment, se’ls va dir als dos grups que s’havien confós amb l’autor i que just a l’inrevés.
|
Font: MaCoCu
|
It should be the other way round.
|
Hauria de ser a l’inrevés.
|
Font: Europarl
|
Mostra més exemples
|